ここから本文です

映画 The Greatest Showman - Never Enough『Kivi先生のTalk About 洋楽 第8回』

2019-04-12

テーマ:Kivi先生のTalk About 洋楽

Kivi先生のTalk About洋楽 洋楽大好き女子高生さっちゃんが、今日も洋楽の分からないフレーズをKivi先生に質問!さあ、さっちゃんと一緒に英語に詳しくなりましょう♪Kivi先生のTalk About洋楽 洋楽大好き女子高生さっちゃんが、今日も洋楽の分からないフレーズをKivi先生に質問!さあ、さっちゃんと一緒に英語に詳しくなりましょう♪

Kivi(キヴィ)先生

フィンランド生まれ、カナダ育ちの英語の先生。カナダのバンド「Rush」の大ファン。前髪にはこだわりがある。

 

さっちゃん

日本生まれ、日本育ちの女子高生。洋楽の歌詞を調べるのがマイブーム! Kivi先生に質問に行くとたまに逃げられる。

今日のお題はコレ! 「映画 The Greatest Showman - Never Enough」

4月は花火ですか?

Kivi先生、土曜日にNetflixでミュージカルを観ました!

A musical? Really? Which one?

「グレイテスト・ショーマン」

Starring Hugh Jackman? How was it?

とっても感動しました~

じゃ、僕も観なきゃね。

I think you will like it. 私が一番好きな歌は「Never Enough」Kivi先生も聴いてみて!

♪ ~~~~~~~~~ 3:27 経過 ~~~~~~~~~♪

That was beautiful!

言ったでしょ! いい歌でしょ! それで、この歌の歌詞について質問があります。

いきなり~! はい、何でしょ?

内容は大体わかったんだけど、「You set off a dream in me」ってどういう意味?

確かに、難しいかもしれません。

set off for home などは「出発する」という意味ですよね?

そうですね。

また、set off fireworks だと「花火を打ち上げる」また、「爆発させる」とか…

うん、なんか違うよね。

そう。だから、I don't understand。

では、花火の例文から考えましょう。花火を打ち上げるためには何が必要?

・・・花火?

花火以外には?

マッチ?火?

じゃ、花火に…。

火をつける。

英語で火の関連語は何がありますか

Sparkは「火花」、Flameは「炎」、Light a fireは「火をつける」…。

火をつけたら、どうなりますか?

燃え始める。燃える。

You're getting warmer.

あッ!分かった! 「胸の中に夢が燃え始めている」ということ?
相手がその「夢の火花」を「こころに与えくれた」そこから燃え始めた。

その通りでござる。じゃ、one more step?

和訳は「あなたは私の心の中に夢を与えくれた」です。

です。よくできました。

Thank you!
ところで、もうお花見にはおそいかな?

そうかも知れませんね。緊急時対応計画を考えなくちゃ。
See you on Monday.

See you! Have a good weekend!

You, too!

いやいや花見でしょう!

Kivi先生

フィンランド生まれ、カナダ育ち、日本で骨を埋めるつもりのKiviです。人生の半分以上日本で過ごし、もう海外から日本に帰るのが「帰国」だと思っています。18年間、日本の私立高等学校で務め、英語教育は勿論、担任や軽音部顧問もやらせていただきました。Too young for Disco, too old for Grunge, I bury my head in Prog Rock!

 
 
 
セール

カテゴリーから選ぶ

ブログカレンダー

2019年12月

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
FACEBOOKLINEYouTubeTwitterInstagram
  • PCIDSSの認定を取得しております。

Page Top