
Kivi(キヴィ)先生
フィンランド生まれ、カナダ育ちの英語の先生。カナダのバンド「Rush」の大ファン。前髪にはこだわりがある。

さっちゃん
日本生まれ、日本育ちの女子高生。洋楽の歌詞を調べるのがマイブーム! Kivi先生に質問に行くとたまに逃げられる。
今日のお題はコレ! 「Bruno Mars - That's What I Like」
「What」何でこんなところに入るの?
Kivi先生! Bruno Mars の…。
アアァァァ~~~~!逃げよう!
先生!待って!
Okay! What can I do for you?
Bruno Marsの「That's What I Like」という歌なんですが…
聴いたことがないですね。Bruno Marsは僕の趣味ではないです。
ほんと?ダンスがかっこいいんですよ。でね、聞きたいのは、「That's What I Like」の「What」は何?っていうか、どういう意味?何でこんなところに入るの?っていう質問。
あ、そういうことか。では、「What」の品詞はなんでしたか?
「What」は、「何」って訳すから、疑問詞?
今回は「代名詞」として使っています。
代名詞?代名詞はなにかの変わりに使うんですよね。でも、なんの代わりに入るんですか?
これの前に何と歌ってる?
「Lucky for you」?
それの前は?
ジュエリーとか、いちごシャンパンとか。Brunoはジュエリーといちごシャンパンが好き?
その通りです。そして、それの前に「Anything you want / Just to put a smile on it / You deserve it baby, you deserve it all / And I'm gonna give it to you」と歌ってるよね?
うんうん、盛り上がってくるところです!「gonna」は「going to」で未来形の表現になるんですよね。「it」は・・・?
「Just to put a smile on it」の「it」はガールフレンドの顔です。ガールフレンドを幸せにする、彼女の顔に微笑みがでるように、なんでも好きなものを与えるということ。
なるほど~!
そこから「Lucky for you, that's what I like」と歌っているよね。
「あなたはラッキーだね」の部分はわかるけど、「That's What I Like」の「What」はまだわかんない。
ジュエリー、いちごシャンパンなどは「物」ですよね。
「thing」だ!あっ!「thing」の代わりに「what」を使っているの?
そうです。しかし、もう少し深く考えみましょう。それらの物をガールフレンドに与えると彼女はどうなる?
ハッピーになる。ということは、物だけではなく、彼女の顔に微笑みが出ること、彼女を幸せにすることも好きと言うことですか?
そうです。別の方向から考えると、「That's」をとって「What I like」のあとに「is to make you smile」、または「is to make you happy」を加えたら、代名詞を取って「I like to make you happy」というようにも考えられる。僕はこちらの深い意味のほうが好きですが、まあ、色々な解釈があるでしょう。
他の解釈?っていうか、なんで先生がこの歌の歌詞をここまで覚えているの?!?
ア!チャイムだ!急げ!
え~~~。
Phew! Saved by the bell!
というわけで…人生いろいろ。品詞もいろいろ!